Archive for Quote tag

One night in Bangkok

Continue Reading

Excuse me, Have you heard the crazy news today?

En dan is er plots de avondklok. “Het leger grijpt de macht in Thailand”, “Regering opgepakt”, “Samenscholing verboden”, “Facebook geblokkeerd”,… Wat klinkt het allemaal spannend op De Redactie. Maar op reis vertoef je in een vreemde, weinig geïnformeerde cocon. De actualiteit sijpelt alleen door met een verloren Thaise krant of CNN in de achtergrond op restaurant. Het nieuws van de staatsgreep hoor ik pas ’s avonds van een Franse jongen in ons Hostel. “Ik lees hier dat het leger de Thaise regering deze namiddag heeft afgezet en dat er een avondklok is,” hij toont zijn laptop: “Na 22 uur mogen we niet meer naar buiten.” Ik bekijk stomverbaasd de Franse nieuwssite. “En ik ging vanavond normaal uit met enkele vrienden,” zegt hij. “Ik niet,” glimlach ik: “Wij hebben onze kinderen mee op reis. Voor ons is het elke avond avondklok.”

Bangkok Bullshit

Continue Reading

No no, the temple is closed. It’s thursday, it’s Buddha day. All the monks are praying.

Een Tuk-Tuk chauffeur probeert ons een tour te verkopen en staat zo ongelofelijk uit zijn nek te lullen dat het lachwekkend wordt. Ik heb hem al vier keer gezegd dat het mij niet interesseert, maar hij blijft aanhouden: “Nee, vandaag moet je naar een andere Wat, ik kan je brengen. Good price!” Ik negeer hem en maak Bas en Lena duidelijk dat ze voort moeten maken maar hij wringt zich voor mij: “Maar ik zeg je toch dat Wat Pho is gesloten.” “Dat zal dan wel,” grijns ik: “Maar we gaan toch eens kijken.” Hij schudt zijn hoofd en druipt met een misprijzende blik af. Zijn verhaal blijkt kletspraat. Bij Wat Pho kolkt het van de toeristen en staat een bordje “Open every day”.

Eenzaam in Chiang Saen

Continue Reading

Aah, mais que ça fait du bien de parler un peu de Français!

Patrick reageert enthousiast nadat ik hem had gezegd dat ik ook wel Frans wil praten. Hij had zich net geëxcuseerd voor zijn Engels maar ik had zijn Franse tongval helemaal niet bespeurd. “Je bent te bescheiden,” zeg ik: “Je praat Engels alsof je een Duitser bent.” Hij lacht (pas later bedenk ik dat dat voor een Fransman misschien wel een verwijt was). Hij zat helemaal alleen op een terrasje. Ik knikte hem toe bij het passeren en hij wees ostentatief naar de lege stoel aan zijn tafeltje. “Waarom ook niet.” had ik gezegd en had plaats genomen. Hij heeft een zakfles rum uit de 7-eleven bij zich en bestelt cola’s en ijs aan de bar. “Drink je mee?” vraagt hij. “Eentje,” zeg ik: “Ik kom eigenlijk gewoon een Cola Light halen voor mijn madam.” Ik schat hem niet veel ouder dan mij. Ons kleine terrastafeltje zet zijn gestalte in de verf. Hij is wat je een ‘boom van een vent’ zou noemen, met glad geschoren kin en zijn al wat grijzend haar keurig naar achter gekamd. Hij is alleen op reis en heeft er al een hele trip op zitten. “Hier spreekt echt helemaal niemand Engels,” zucht hij: “Morgen trek ik verder naar de overkant. Ik ben benieuwd hoe het daar gaat zijn.” Hier is Chiang Saen, een stadje aan de Mekong en de overkant is Laos, dat begint aan de andere oever van de rivier. We wisselen reisverhalen uit en hij blijkt een Franse para op pensioen (of lang verlof) te zijn. Hij krijgt maandelijks 2000 euro van het leger en is vertrokken voor een reis door Zuidoost-Azië.

Inspecteur Lena

Continue Reading

Hmm… Het is hier mooi. Maar wel een beetje duur.

Lena Knockaert heeft het zoeken van een guesthouse helemaal onder de knie. Ik laat dat ritueel – waarbij ook onderhandeling over de prijs komt kijken – met plezier aan de dames over. De venten blijven bij de rugzakken die hoe dan ook te zwaar zijn om mee te gaan prospecteren. Guesthouses zijn de kritische backpacker zonder geld gewoon. Het meisje achter de balie gaat er altijd van uit dat je de kamer wil zien en weet dat er ook over de prijs gepalaverd zal worden. Lena en Griet zijn snel terug. Blijkbaar heeft onze dochter in een recordtempo de kneepjes van het vak geleerd. “Je zou ze moeten horen,” lacht Griet. “Ze loopt er met het vingertje aan de mond te inspecteren alsof ze het al jaren doet.” Onze meid vond de eerste guesthouse dus wel mooi maar een beetje duur. De tuin van de tweede guesthouse vond ze een echte plus: “Hier kunnen de kinderen spelen.” en de inrichting van het bungalowtje kon haar helemaal bekoren: “Mama, het is wel met roze hé!” Ook de prijs blijkt mee te vallen (300 baht of 7 euro voor een nacht) dus was de keuze snel gemaakt. Op de foto zie je de inspecteur en haar broer tanden poetsen terwijl ze tekenfilms kijken. We hadden ook eens een werkend televisietoestel en de in het Thais gedubde Ben10 gaat er in als zoetekoek.

Vismassage

Continue Reading

DR. FISH
MASSAGE
(no pirahna)

Dat staat er op het bord. Cambodjaanse humor, vermoed ik. Even terug lazen we  bij een concurrent: “Your feet will feel like a baby’s bottom.” Op wandel in Siem Reap krijg je als toerist altijd wat verstrooiing. Grappige Thema-Tuk-Tuks (The Bat Tuk-Tuk) of aquaria met eelt etende vissen: er is voor elk wat wils. En nu we volop in het laag seizoen zitten kan er over alles onderhandeld worden. Dat blijkt onmiddellijk als Griet tegen Dr. Fish over de prijs begint. We betalen voor ons vieren 6 dollar om een half uur met onze voeten bij de vissen te zitten. De beesten bijten niet echt. Het voelt meer als raspen of zuigen. Bij de eerste hongerige aanval van de school vissen is het gewoon onmogelijk om je voeten in het water te houden. Het kietelt zo hard dat het bijna ondraaglijk is. Net als je begint te twijfelen of je je geld beter aan een pint had besteed beginnen je hersenen het gevoel een plek te geven en kan je de vissen hun werk laten doen. En dat doen ze. Zo zacht als een babypoep kan ik mijn voeten bezwaarlijk noemen, maar zachter dan voordien zijn ze wel.

Steeds weer op de foto

Continue Reading

Uhm… Excuse me, sir? Can I take a picture of your children?

Een verlegen Cambodjaanse toerist vraagt of hij samen met Bas en Lena op de foto mag. Het was ons al opgevallen dat onze kinderen populair zijn bij de locals maar van een directe vraag als deze sta ik toch even te kijken. Bas – en vooral Lena – vinden het best fijn om te poseren en ik ga akkoord. Op toeristische trekpleisters zal blijken dat we vaak worden aangesproken voor een foto.  Als Bas er geen zin in heeft flapt hij er een keurig ‘No, thank you!’ uit of verdwijnt hij discreet terwijl zijn zus met alle aandacht gaat lopen. Toen ik voor mijn werk in Shanghai was had ik dit ook al voor en ik blijf het mij afvragen. Wat hebben ze er mee? Waarom willen ze per se met een westerling op de foto? Verzinnen ze daar thuis een verhaal bij? Komen deze foto’s op hun Facebook terecht?

Stinkend fruit

Continue Reading

DO NOT TAKE AND EAT DURIAN IN THIS HOTEL!

Een bordje aan de receptie van ons hotel in Kota Bharu. Ik stond er toen niet bij stil maar je ziet die vrucht hier in Kampot overal. Ze hebben aan het stekelige ding zelfs een rotonde aan gewijd. Durian – ook wel stinkvrucht genoemd – is in veel hotels verboden omdat ze een heel vreemde en penetrante geur verspreiden. Wij waren eerst niet echt onder de indruk van de zogenaamde stank tot een onverlaat er één bij zich had op de bus tussen Phonm Penh en Kampot. De geur was op den duur niet meer te harden. Onverschrokken hebben we ons toch maar eens gewaagd aan het eten van deze zowel verfoeide als geliefde vrucht. In de stekelige bolster zitten pitten. Het is de bedoeling dat je het vruchtvlees rond de pitten op eet. De textuur is zo romig dat je amper kan geloven dat je fruit aan het eten bent maar de smaak is even onpeilbaar als indringend. “It tastes like onions,” probeert een backpacker waarmee we aan de praat raken het te omschrijven. Ik twijfel. De smaak blijft wel de rest van de dag in je mond plakken zoals ajuinen of look maar is veel vreemder. Later geef ik het nog een tweede kans met durian-koekjes. De koekjes zijn lekker maar de durian-nasmaak is degoutant. Ik stoot op een grens van mijn smaakpalet en dat is al heel lang geleden.

Onderweg ‘à la Cambodien’

Continue Reading

Ooh… The Cambodian way…

De opa van het Ta Eng Guesthouse vat onze 150 kilometer van Phnom Penh naar Kampot samen nadat Griet hem verteld had hoe we tot bij hem zijn geraakt. Door het aanstormende Khmer New Year werden we opgeslokt door een heuse volksverhuizing. De lijnbussen waren al dagen uitverkocht en we zagen ons genoodzaakt om een plekje op een minibus te zoeken. We werden met z’n vieren en drie rugzakken naast de chauffeur gerangschikt en reden meer dan vijf uur over het traject. Tot onze grote verbazing keerde de chauffeur nog even terug om wat meer volk te zoeken om in z’n bus te stapelen. Op den duur zat er 25 man in ons busje en dat was duidelijk verre van het record. Ik lach met de opmerking van de opa terwijl ik onze rugzakken naar de kamer sleep. Geradbraakt en gaar gebakken denk ik bij mezelf: “Nooit meer!”

American Gods

Continue Reading

It’s about the Gods in America and how they have trouble surviving there.

Ik omschrijf American Gods van Neil Gaiman aan de jongen aan de balie van Bohr’s Books. Zijn korte ingehouden lachje klinkt bijna spottend maar hij gaat onmiddellijk akkoord. Hij wil mijn boek ruilen voor het exemplaar van Pygmy van Chuck Palahniuk dat ik net uit hun rek griste. In deze winkel kun je ook boeken ruilen. Ik vind dat een verbluffend mooi idee. Eigenlijk is dat precies wat je met verhalen hoort te doen. Je beleeft ze en dan ruil je ze voor een nieuw avontuur. Opgetogen verlaat ik de winkel, meer om het boek dat ik er achterlaat (en dat straks misschien aan een nieuwe reis begint) dan om het nieuwe exemplaar in mijn rugzak.

De kapper

Continue Reading

Leve de vrijheid!

Lena reageert op mijn nieuwe kapsel. Veel meer uitleg dan een gekke lach krijgen we niet. In de weken voor het vertrek ben ik niet meer bij de kapper geraakt en iedere keer als ik voor een spiegel passeer zie ik een wildgroei van haar en baard. Bij het zien van een piepklein kappersstalletje in de straten van Phnom Penh beslist Griet dat het tijd is om er komaf mee te maken.

Close
Bart Knockaert
Prutser, vader, echtgenoot, werknemer, kleine zelfstandige, art director, blogger en verzamelaar.
Maar eerst - en bovenal - prutser.
Bart Knockaert ontwerpt logo's, prentjes, campagnes en verhalen voor wie van zo'n dingen houdt:
www.chocolatejesus.be
Blog Society
BlogSociety